Skip to content

🔧 Как это работает

Синхронный перевод. Понимание на уровне носителя языка. Без субтитров. Без задержек.

🎙 Говорите на любом языке — слушайте на своём

InterMind — это платформа для видеоконференций с мгновенным двусторонним переводом. Каждый участник может говорить на своём родном языке — в любой момент — и слышать всех остальных на выбранном им языке.

Не нужно ждать своей очереди или полагаться на субтитры.

🧠 Перевод в реальном времени с глубоким пониманием контекста

За кулисами:

  1. Распознавание речи: Каждое голосовое сообщение транскрибируется в реальном времени.
  2. Нейронный перевод: Транскрипции переводятся на ваш родной язык — с сохранением тона и намерения.
  3. Синтез речи: Переведенное сообщение озвучивается в реальном времени с учетом ваших голосовых настроек.

Всё это происходит с задержкой менее 3 секунд — как у живого синхронного переводчика[1] [2].

📈 Лучше человека — и улучшается каждый день

InterMind обеспечивает беспрепятственную интеграцию с ведущими поставщиками LLM — выбранными в соответствии с вашим регионом конфиденциальности. Мы не обучаем собственные модели, но настраиваем параметры перевода на основе реальных многоязычных встреч для обеспечения релевантности и ясности.

🧩 Глубокая память = глубокое понимание

В отличие от обычных переводчиков, InterMind запоминает ваши встречи:

  • Контекст предыдущих разговоров
  • Повестки дня, участники, специфические термины проекта
  • Результаты, задачи и решения

Ваш ИИ-переводчик развивается вместе с вашей командой. Он понимает не только язык, но и тему, проект и личности участников.

Конфиденциальность всегда остается вашим выбором.

🔐 Конфиденциальность в основе дизайна

Используйте Region-Segmented Privacy Architecture для определения места и способа обработки ваших данных.

  • Включайте и выключайте память в любой момент
  • Очищайте память ИИ после встреч
  • Выбирайте зоны конфиденциальности (США, ЕС, Азия) для соответствия нормативным требованиям

Вся маршрутизация аудио/видео осуществляется через наш собственный Mind API, разработанный внутри компании для обеспечения производительности и суверенитета данных.


  1. Отраслевой стандарт задержки для синхронного перевода человеком составляет ~2–3 секунды. ↩︎

  2. Основываясь на текущем прогрессе в области ИИ-перевода, мы ожидаем, что в течение 2–3 лет модели будут стабильно превосходить лучших человеческих переводчиков — включая специализированные области, такие как право, финансы, здравоохранение и инженерия. ↩︎